dijous, 12 de gener del 2012

Tomar fotos o hacer fotos



Perdoneu que posi el títol en castellà, però és que en català perd tot el sentit, ja que ens quedaria alguna cosa així com: "Fer fotos o fer fotos", i en aquest cas, és important ressaltar la diferència entre "tomar" i "hacer". He intentat buscar la traducció més adequada al català, però no he aconseguit res que em convencés, així que us convido a deixar totes aquelles idees que us vinguin a la ment...

Mentrestant, us deixo amb aquest vídeo de Canon, on s'explica la diferència de manera molt clara.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada